The Mystery Revealed
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles— 2 if indeed you have heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you, 3 how that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already, 4 by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ), 5 which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets: 6 that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel, 7 of which I became a minister according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power.
Purpose of the Mystery
8 To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ, 9 and to make all see what is the fellowship[a] of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who created all things through Jesus Christ;[b] 10 to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places, 11 according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.13 Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
Appreciation of the Mystery
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,[c] 15 from whom the whole family in heaven and earth is named, 16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,17 that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love, 18 may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height— 19 to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
20 Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, 21 to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Footnotes:
- Ephesians 3:9 NU-Text and M-Text read stewardship (dispensation).
- Ephesians 3:9 NU-Text omits through Jesus Christ.
- Ephesians 3:14 NU-Text omits of our Lord Jesus Christ.
~~~~~
Tao Te Ching (The Way)
by Lao-tzu
translated by: J. Legge
15
The skilful masters (of the Tao) in old times, with a subtleand exquisite penetration, comprehended its mysteries, and were deep
(also) so as to elude men's knowledge. As they were thus beyond men's
knowledge, I will make an effort to describe of what sort they
appeared to be.
Shrinking looked they like those who wade through a stream in
winter; irresolute like those who are afraid of all around them; grave
like a guest (in awe of his host); evanescent like ice that is melting
away; unpretentious like wood that has not been fashioned into
anything; vacant like a valley, and dull like muddy water.
Who can (make) the muddy water (clear)? Let it be still, and it
will gradually become clear. Who can secure the condition of rest?
Let movement go on, and the condition of rest will gradually arise.
They who preserve this method of the Tao do not wish to be full (of
themselves). It is through their not being full of themselves that
they can afford to seem worn and not appear new and complete.
~~~~~
![]() |
| Pir Zia Inayat-Khan |
Ten Sufi Thoughts
IV
There is One Religion, the unswerving progress in the right direction towards the ideal, which fulfills the life's purpose of every soul.
Religion in the Sanskrit language is termed Dharma, which means duty. The duty of every individual is religion. 'Every soul is born for a certain purpose, and the light of that purpose is kindled in his soul', says Sa'adi. This explains why the Sufi in his tolerance allows every one to have his own path, and does not compare the principles of others with his own, but allows freedom of thought to everyone, since he himself is a freethinker.
Religion, in the conception of a Sufi, is the path that leads man towards the attainment of his ideal, worldly as well as heavenly. Sin and virtue, right and wrong, good and bad are not the same in the case of every individual; they are according to his grade of evolution and state of life. Therefore the Sufi concerns himself little with the name of the religion or the place of worship. All places are sacred enough for his worship, and all religions convey to him the religion of his soul. “I saw Thee in the sacred Ka’aba and in the temple of the idol also Thee I saw.”
Printed with permission of the Sufi Order International.
~~~~~
Glory!
Glory!


No comments:
Post a Comment